下载APP
  1. 首页
  2. 精品其他
  3. [综英美]哥谭搬砖图鉴
  4. 第76页

第76页(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

“…然后?”

除了一个熟悉的鬼脸,她在门之前还丢了一句轻飘飘的话:“说不好,这就是你能说的、最像表白的一个词了。”

被虚荣心蒙蔽了心智,但是机智的女巫在当时的仍然想了一个不会脚的答复。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

杰森·托德不是那能把“”这个词挂在嘴边的人。

资本家看闹不嫌事大地接着给她馊主意:“你试试晚上跟他一起唱个英国国歌,Don’t look ba anger,多好的寓意。”

然而,巫师哪来的球赛看。

当然,就像那句陈词滥调说的:“不是看一个人说了什么,而是要看一个人了什么”。他如今的生活正是这句话的最好写照。其中一分也许可以以文字的形式被记录来,但更多的分却不能被它完全拓印,而是存在于什么还未被发现的隐藏官里,在与另一个人接的时候发欣的信号,摇摆着那一个显而易见的答案的旗帜,趾气昂地嘲笑着思虑重重而步履蹒跚的大脑。

(2)

她张了张嘴,梗着脖说:“…我说我是利浦粉丝。”

虽然他在面对男的时候通常相当地油嘴,在某些况上听上去甚至已经到了调的地步——可以这么说,即使是最和蔼可亲的超市收银老,也能毫不费力地在他这里学习到一些除了“甜心”和“宝贝”之外的甜称呼。

但这支曼城著名乐队的经典名曲在成功地把女巫从尴尬中拯救来之前,似乎只让她找回了一贯的机锋。埃斯梅从他的膝盖上来,用另外一首家喻晓的名作予以反击:“行啊,只要你同意把安全词改成Wonderwall。”

——于是一段还没有开始的友谊就此夭折。

“我该死的虚荣心就在那时跑了来,总觉得在那氛围,绝对不能承认我不看足球这件事。” 埃斯梅满脸懊悔地靠在他的肩上。她不能像平常一样埋杰森的膛里,以免她刚为派对化的妆。

埃斯梅愤恨地偏轻轻咬了他的结。

但是,如果把一个最常用的主语和这个动词拼接在一起,在后跟着的那个宾语似乎能给他造成一些发声困难,卡在咙里怎么也吐不来。相比起说这仅三个单词的一句话,杰森·托德更愿意暂时放弃他挚式细薯条,换成女朋友吃得更习惯些的英式壮薯条。即使在很多时候,他的上一餐也很有可能是一以土豆为中心的餐

象带来的毒害。大家好像总觉得世界上就不存在一个不看足球的英国人。

杰森莫能助地摸了摸她的,然后了资本家的嘴脸:“打电话——容易。但我收费很贵。”


【1】【2】

章节目录