下载APP
  1. 首页
  2. 精品其他
  3. 咪咕公版·两晋南北朝史
  4. 第二节 文字

第二节 文字(4/5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

武帝雅不好焉。尝问周舍曰:“何谓四声?”舍曰:“天圣哲是也。”帝竟不甚遵用。此非武帝有作,不协四声,乃不待留意而自合,犹工于文者不必皆知文法也。陆厥与约书,谓其“谓历代众贤未睹此秘”为近诬。约答书虽不承此语,亦谓:“商之声有五,文字之别累万,以累万之声,五群之约,低昂,非思力所学。”盖为此也。

中国文字,亦颇行于外国。然不能变其语言者,其文字之行,亦不能久。《周书·异域传》云:昌,文字亦同华夏,兼用胡书。(盖其国用华文,与胡往复,则用胡书。)有《诗》、《论语》、《孝经》,置学官弟,以相教授。虽习读之,而皆为胡语。其后华文卒不能行于西域,则其验也。北族荐居,政权既为所攘窃,其语言亦随之行,然亦卒不能久。《隋书,经籍志》,著录鲜卑语之书,凡十三。(《国语》十五卷。《国语》十卷。《鲜卑语》五卷。《国语名》四卷。《国语真歌》十卷。《国语杂名》三卷。《国语十八传》一卷。《国语御歌》十一卷。《鲜卑语》十卷。《国语号令》四卷。《国语杂文》十五卷。《鲜卑号令》一卷。《杂号令》一卷。)云:“后魏初定中原,军容号令,皆以夷语。后染华俗,多不能通。故录其本言,传相教习,谓之国语。”此盖以华文书夷语,如明四译馆之所为。《魏书·吕洛传》:谓其文祖,以旧语译注《皇诰》,此以鲜卑语译华言,其所用者,当亦系华文也。《术艺传》:晁崇弟懿,以善北人语,侍左右,为黄门侍郎。此尚在大祖时。其后,盖亦如近世之满洲人,自忘其语。故有待于教习。《北齐书·昂传》:谓鲜卑共经中华朝士,惟惮服于昂。祖每申令三军,常鲜卑语,昂若在列,则为华言。足见鲜卑语已可不用。《颜氏家训·教篇》云:“齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:我有一儿,年已十七。颇晓书疏。教其鲜卑语及弹琵琶,稍通解。以此伏事公卿,无不。”此亦其类之间,旧语尚未尽忘,我能通之,则彼引为同类,非其语之尚有用也。《魏书·昭成孙传》,谓元祯能通解诸方之语,此指鲜卑而外北方诸族言之,盖无著诸简牍者。《隋志》又有《婆罗门书》一卷,《外国书》四卷。《注》云:梁有扶南胡书一卷。此则当为元文。《志》云:“自后汉佛法行于中国,又得西域胡书,以十四字贯一切音,文省而义广。谓之婆罗门书。与八、六文之义殊别。”此衍声之法,传中国之始也。

【1】【2】【3】【4】【5】

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录